寓居无不在天涯,莫恨秦关道路赊。缭绕城边山是蜀,弯环门外水名巴。黄头卷席宾初散,白鼻嘶风日欲斜。何处一声金磬发,古松南畔有僧家。
七言律诗 僧寺 写景 友情酬赠 含蓄 山景 山水田园 巴蜀 抒情 文人 晚唐唯美 淡雅 隐士 黄昏

译文

寄居他乡处处都似在天涯,不必怨恨秦关道路遥远难达。 城边曲折环绕的山峦属于蜀地,门外弯曲回环的流水名叫巴水。 仆人们收拾席具宾客刚刚散去,白鼻骏马迎风嘶鸣日已西斜。 何处传来一声清越的金磬声响,古松南边原来有座僧人之家。

注释

寓居:寄居,客居。
秦关:指关中地区,今陕西一带。
赊:遥远。
缭绕:曲折环绕。
弯环:弯曲回环。
黄头:指仆人,古代仆役多戴黄头巾。
卷席:收拾席具,指宴席结束。
白鼻:白鼻马,一种名马。
金磬:佛寺中敲击的金属乐器。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘友人寓所的幽静景致,展现晚唐士人的隐逸情怀。首联以'天涯'点明客居身份,却以'莫恨'劝慰,显豁达心境。颔联巧用'蜀''巴'地名对仗,点明地理特征。颈联通过'黄头卷席''白鼻嘶风'的细节描写,生动再现日暮客散场景。尾联以金磬声收束,由动入静,营造出空灵禅意。全诗语言清丽,对仗工整,在寻常景物中寄托超脱尘俗的向往。