译文
每每回忆闲居安眠之处,总想起朝阳峰的绝顶巅峰。溪边僧侣从远方而来,林间小路隐现似有若无。破旧衣衫沾满青苔痕迹,新题诗句在石上重重叠叠。霞光在黎明时分浸染天际,山雾翠色临近秋天愈发浓郁。真羡慕能破除机巧之心,却难遇安危与共的知音。残雪未消猿猴来到阁前,正午时分白鹤飞离松枝。此地一别竟成虚妄之念,尘世已久不能容我归隐。何时才能了却世间琐事,重返山林颐养疏懒心性。
注释
朝阳峰:华山主峰之一,以朝日先至得名。
败褐:破旧的粗布衣服,指隐士衣着。
新题:新题写的诗句。
岚翠:山间雾气映衬的翠色。
健羡:非常羡慕。
机能:机巧之心。
疏慵:疏懒闲适的生活状态。
赏析
本诗以细腻笔触回忆隐居生活,展现淡泊超脱的隐逸情怀。首联点题,以'最上峰'突出朝阳峰的高远意境。中间三联通过'溪僧''败褐''霞光''岚翠''雪猿''庭鹤'等意象,构建出空灵幽静的山水画卷。尾联'却去养疏慵'道出对归隐生活的深切向往。全诗对仗工整,语言清丽,在景物描写中暗含人生哲理,体现了晚唐山水诗向内心世界深化的艺术特色。