坐夏日偏长,知师在律堂。多因束带热,更忆剃头凉。苔色侵经架,松阴到簟床。还应鍊诗句,借卧石池傍。
五言律诗 人生感慨 僧道 写景 夏景 寺庙 幽怨 抒情 文人 晚唐唯美 松阴 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 石池

译文

夏日坐禅时光显得格外漫长,我知道师父正在律堂中修行。 多半是因为世俗束带令人烦热,更加怀念出家剃头的清凉。 青苔的颜色渐渐爬上了经架,松树的荫凉覆盖到竹席禅床。 想必您还在推敲锤炼诗句,借卧在石砌的水池旁边。

注释

坐夏:佛教用语,指僧人在夏季三个月内安居静修,不出门游方。
律堂:佛教寺院中僧人持戒修行的殿堂。
束带:束扎衣带,指世俗之人的装束。
剃头:指僧人剃发出家。
经架:放置佛经的书架。
簟床:竹席铺就的禅床。
鍊诗句:推敲锤炼诗句。
石池:石砌的水池。

赏析

这首诗通过夏日修行的场景,表达了作者对僧人清净生活的向往。首联点明时令和地点,'日偏长'既写实又暗含修行时光的漫长。颔联巧妙对比世俗的烦热与出家的清凉,'束带热'与'剃头凉'形成鲜明对照。颈联以'苔色侵经架'、'松阴到簟床'的细腻描写,营造出幽静禅意。尾联想象僧人炼句石池旁的雅趣,展现了文人与僧侣的精神交流。全诗语言清丽,意境幽远,体现了唐代诗僧交往的文人雅趣。