译文
古人空自歌唱那西飞的燕子, 十年都未曾见到丈夫的面容。 三更时分夜风如刀切断梦境, 万般愁绪化作缠绕心肠的丝线。 可叹我还不如天上的牛郎织女, 他们一年尚能有一次相见的机会。
注释
谩歌:空自歌唱。谩,徒然,空自。
西飞燕:比喻远行的丈夫或情人。
狂夫:古代妇女对丈夫的谦称,亦指远行的丈夫。
切梦刀:形容夜风如刀,切断梦境。
系肠线:比喻愁思如线,缠绕心肠。
牛女星:牛郎织女星,传说每年七夕相会一次。
赏析
这首诗以深婉的笔触抒写思妇的离愁别恨。首句以'古人谩歌'起兴,暗示离别之痛的永恒主题。'十年不见'极言分别之久,'三更风作切梦刀'以奇特的比喻将无形的夜风具象为切断梦境的利刃,生动表现相思之痛。'系肠线'的意象更是将愁思的缠绵不绝刻画得入木三分。末句借牛女星作比,在看似平淡的对比中凸显人间别离之苦更甚天河,深化了作品的悲剧意味。全诗语言质朴而意境深远,善用比喻和对比手法,情感真挚动人。