水国叶黄时,洞庭霜落夜。行舟闻商估,宿在枫林下。此地送君还,茫茫似梦间。后期知几日,前路转多山。巫峡通湘浦,迢迢隔云雨。天晴见海樯,月落闻津鼓。人老自多愁,水深难急流。清宵歌一曲,白首对汀洲。
中唐新乐府 乐府 五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 夜色 抒情 文人 汀洲 江南 江河 沉郁 游子 秋景 荆楚 送别离愁 霜降

译文

江南水乡树叶枯黄的时候,洞庭湖畔霜降的夜晚。行船中听到商贩的叫卖声,停泊在枫林下过夜。 就在这里送你归去,心境茫然如同在梦境一般。不知何时才能再相见,前方的路途山峦叠嶂。 巫峡连通着湘水之滨,迢迢千里隔着云雨迷蒙。天气晴朗时能望见远海的船桅,月落时分听到渡口的鼓声。 人到老年自然多愁善感,就像水深之处难以急流。清冷的夜晚唱一首离歌,白发苍苍面对水中小洲。

注释

水国:多水之地,指江南水乡。
商估:商人,商贾。
后期:后会之期。
巫峡:长江三峡之一,在今重庆巫山县。
湘浦:湘水之滨,指湖南地区。
海樯:海船的桅杆,指远航的船只。
津鼓:渡口的鼓声,古时渡口以鼓声指挥行船。

赏析

这首诗以深秋洞庭为背景,抒写离情别绪。前四句勾勒出水国秋色、商船夜泊的意境,为离别设定苍茫的时空框架。'茫茫似梦间'精准捕捉离别时恍惚迷离的心境。中间八句通过'后期知几日'的设问和'前路转多山'的想象,展现对重逢的期盼与对旅途艰险的担忧。'巫峡通湘浦'一联以地理空间的遥远暗示情感的距离,'天晴见海樯'则通过视觉与听觉的交织,拓展了诗歌的意境空间。最后四句由景入情,以'人老自多愁'的直抒胸臆和'水深难急流'的巧妙比喻,将人生感慨与自然景象完美融合,结尾'白首对汀洲'的意象,在时空的永恒中定格了离别的苍凉。