原文

清辞再发郢人家,字字新移锦上花。
能使龙宫买绡女,低回不敢织轻霞。
七言绝句 中唐新乐府 友情酬赠 文人 赞美 颂赞

译文

您清丽的诗篇再次从郢人般的妙手中发出,每个字都像在锦缎上绣出新花。 这诗文如此精美,能让龙宫里买丝绸的仙女,都徘徊犹豫不敢编织那轻薄如霞的丝绸。

赏析

这首诗以巧妙的比喻和神话典故,高度赞美李先辈的诗文才华。前两句用'郢人'典故暗喻对方是文学知音,'锦上花'形容其诗文精妙绝伦。后两句想象龙宫织女见到这般好诗后自愧不如,不敢织造轻霞般的丝绸,通过对比反衬出李诗的超凡脱俗。全诗想象奇特,意境优美,语言凝练,展现了唐代酬唱诗的艺术特色。

注释

酬:酬答,回赠。
李先辈:对姓李的前辈的尊称,具体生平不详。
清辞:清丽的文辞。
郢人:典出《庄子·徐无鬼》,郢地匠人运斤成风,比喻技艺高超的知音。
锦上花:锦缎上添花,比喻好上加好。
龙宫买绡女:神话中龙宫里购买丝绸的仙女。
低回:徘徊犹豫。
轻霞:轻薄如霞的丝绸。

背景

此诗为唐代诗人施肩吾酬答李先辈的唱和之作。施肩吾为唐宪宗元和年间进士,晚年隐居洪州西山修道。这首诗应是他与文人雅士交往中的酬唱作品,反映了唐代文人之间以诗会友的风气。