娇羞不肯点新黄,踏过金钿出绣床。信物无端寄谁去,等闲裁破锦鸳鸯。
七言绝句 中原 叙事 含蓄 婉约 少女 抒情 柔美 爱情闺怨 闺房 闺秀

译文

娇羞的少女不愿点上新的额黄妆,轻轻踏过地上的金钿走出绣床。手中的信物不知该寄给谁人,随意间剪破了绣着鸳鸯的锦缎。

注释

娇羞:少女羞涩的神态。
点新黄:古代女子化妆的一种方式,用黄色颜料点在额头或面颊。
金钿:用金片制成的花朵形首饰。
绣床:刺绣时用的架子,也指女子闺房中的床。
信物:作为凭证的物品,多指爱情信物。
锦鸳鸯:绣有鸳鸯图案的锦缎,象征爱情。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了怀春少女的微妙心理。前两句通过'娇羞不肯点新黄'、'踏过金钿'等动作描写,生动展现了少女的羞涩情态。后两句'信物无端寄谁去'道出少女心中无人可寄的惆怅,'等闲裁破锦鸳鸯'这一细节更是巧妙暗示了少女对爱情的向往与迷茫。全诗语言清新自然,心理描写细腻传神,具有浓厚的民歌风味。