译文
惊讶地发现春天已经离去, 春天已经走远,即使呼唤也难以回来。 刚有月光时含着泪水与春天告别, 又在无人之处绕着花丛徘徊流连。 这微小的心意怎能承受化为灰烬的结局。
注释
惊春去:惊讶地发现春天已经离去。
春已唤难回:春天已经离去,即使呼唤也难以回来。
抛泪别:含着泪水告别,形容伤春之情。
绕花来:在花丛中徘徊流连。
寸意:微小的心意,指对春天的眷恋之情。
那禁灰:怎能承受化为灰烬的结局。
赏析
这首词以伤春为主题,通过细腻的情感描写展现了作者对春天逝去的深深眷恋。'惊春去'开篇即点明主题,一个'惊'字传达出对时光流逝的突然感知。'春已唤难回'运用拟人手法,赋予春天生命特征,增强了情感的感染力。下阕'才有月时抛泪别,更无人处绕花来'形成工整对仗,通过月光下含泪告别和独自绕花徘徊两个场景,将伤春之情层层递进。最后'寸意那禁灰'以灰烬喻心意,将情感推向高潮,表达了美好事物消逝后的无奈与惆怅。全词语言凝练,意境深远,具有典型的婉约词风。