孤枕畔,愁绝一灯青。忆不分明疑是梦,又疑梦没此分明。多恐是前生。
中原 人生感慨 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 爱情闺怨 闺秀

译文

独自躺在枕边,极度的忧愁中只有一盏青灯相伴。回忆模糊不清让我怀疑这是梦境,又怀疑梦境中不会有如此清晰的感受。这多半是前世的因缘吧。

注释

孤枕畔:独卧在枕边,形容孤独寂寞的境况。
愁绝:极度的忧愁,愁到极点。
一灯青:孤灯发出青冷的光芒,营造凄凉氛围。
忆不分明:回忆模糊不清,难以分辨真实与虚幻。
疑是梦:怀疑眼前的一切是否只是一场梦境。
梦没此分明:又怀疑梦境中不会有如此清晰的感受。
多恐:多半恐怕,表示猜测和担忧。
前生:前世,佛教轮回观念中的前一辈子。

赏析

这首小令以极简的语言勾勒出深沉的愁绪,展现了纳兰词特有的婉约凄美风格。'一灯青'的意象既写实又象征,青冷的灯光映照出内心的孤寂。'疑是梦'与'疑梦没'的矛盾心理,深刻表现了回忆与现实的模糊界限,体现了作者对往事的迷惘与执着。末句'多恐是前生'将现实情感升华为宿命论的解释,增添了作品的哲理深度和时空纵深感,体现了纳兰性德对佛教轮回观念的艺术化运用。