译文
古老的墙壁萧瑟的窗前废弃的铃铛作响, 几声雨滴敲碎了梦边的心绪。 托着下巴独自倚靠在深寒的夜晚, 陪伴着梧桐树也陪伴着孤灯。 层层昏暗的夜幕遮蔽了短浅的目光, 历历在目的幽深槐树掩映着门户。 都将平生无限的心事, 存放在心中回忆却已模糊不清。
注释
古壁:古老的墙壁,暗示环境陈旧荒凉。
萧窗:萧瑟的窗户,形容窗户破败冷清。
警废铃:警示用的废弃铃铛,可能指屋檐下的风铃。
支颐:用手托着下巴,沉思状。
梧桐:传统意象,常与秋雨、孤寂相联系。
黯幕:昏暗的夜幕。
历历:清晰可数的样子。
幽槐:幽深的槐树。
赏析
这首诗以听雨为线索,通过一系列萧瑟意象的叠加,构建出一个深寒孤寂的意境。'古壁萧窗'、'废铃'、'深寒夜'、'梧桐'、'孤灯'等意象层层渲染,将外在的雨声与内心的愁绪完美交融。后四句由景入情,'黯幕遮眸'、'幽槐掩户'的视觉阻隔,暗示了记忆的模糊与心事的沉重。尾联'存心忆到不分明'以含蓄笔法道出人生感慨,余韵悠长,体现了晚唐诗歌含蓄深婉的艺术特色。