画屏绣阁三秋雨,香唇腻脸偎人语。语罢欲天明,娇多梦不成。晓街钟鼓绝,嗔道如今别。特地气长吁,倚屏弹泪珠。
凄美 叙事 婉约 幽怨 抒情 文人 晨光 楼台 江南 爱情闺怨 花间派 送别离愁 闺秀 雨景

译文

彩绘屏风围绕的闺房中,深秋的雨声淅沥,带着香气的红唇和细腻的脸颊依偎着人低声细语。话语说完天将破晓,娇媚的人儿却因离别而难以入梦。 清晨街头的钟鼓声已停,她带着埋怨说如今就要分别。故意长长地叹气,倚着屏风掉下泪珠。

注释

画屏:彩绘的屏风,代指闺房。
绣阁:华丽的闺房。
三秋雨:深秋的雨,暗示离别时节的凄凉。
香唇腻脸:形容女子娇美的容貌。
偎人语:依偎着人低声说话。
晓街:清晨的街道。
钟鼓绝:报时的钟鼓声已停,指天色已明。
嗔道:带着埋怨的口气说。
特地:故意,特意。
弹泪珠:掉眼泪。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了一对恋人清晨分别的场景。上片通过'画屏绣阁''香唇腻脸'等意象营造出温馨私密的氛围,而'三秋雨'又为离别埋下凄凉的伏笔。下片'晓街钟鼓绝'点明时间,'嗔道''气长吁''弹泪珠'层层递进地刻画了女子离别时的不舍与哀怨。全词语言婉约,情感真挚,通过细节描写生动展现了女子在离别时的复杂心理活动,体现了韦庄词作婉约深情的艺术特色。