胸铺雪,脸分莲,理繁弦。纤指飞翻金凤语,转婵娟。嘈囋如敲玉佩,清泠似滴香泉。曲罢问郎名个甚,想夫怜。
中原 写景 含蓄 抒情 柔美 楼台 歌妓 爱情闺怨 花间词派 闺秀

译文

胸前肌肤如白雪铺展,面容似莲花般清丽,她正在弹奏复杂的琴弦。纤细的手指飞快翻动,奏出如金凤鸣叫般悦耳的声音,身姿转动更加妩媚动人。 琴声嘈杂时如敲击玉佩般清脆,清越时似香泉滴落般悠扬。曲子弹罢娇声问郎君:可知这首曲子名叫什么?那是表达思念夫君的《想夫怜》。

注释

胸铺雪:形容女子胸部肌肤洁白如雪。
脸分莲:面容如莲花般清丽秀美。
理繁弦:弹奏复杂的琴弦,指演奏乐曲。
金凤语:指琴声如凤凰鸣叫般悦耳。
转婵娟:形容女子姿态优美动人。
嘈囋:形容声音嘈杂响亮。
清泠:清脆悠扬的声响。
想夫怜:双关语,既是曲名《想夫怜》,又暗含女子对情郎的思念。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了一位才艺双全的女子形象。上片从外貌描写入手,'胸铺雪,脸分莲'用比喻手法突出女子的美丽,'理繁弦'展现其音乐才华。下片通过听觉描写,'如敲玉佩'、'似滴香泉'的比喻将抽象的琴声具体化,富有音乐美感。结尾'想夫怜'一语双关,既是曲名又暗含情感,巧妙含蓄地表达了女子的相思之情。全词语言精美,意象丰富,在艳丽的描写中不失雅致,体现了花间词派的典型风格。