山斋西向蜀江濆,四载安居复有群。风雁势高犹可见,雪猿声苦不堪闻。新诗写出难胜宝,破衲披行却类云。每喜溯流宾客说,元瑜刀笔润雄军。
七言律诗 僧道 写景 友情酬赠 含蓄 山峰 山水田园 巴蜀 抒情 文人 晚唐唯美 江河 淡雅 雪景

译文

我的山居面向西边的蜀江之滨,四年来安居于此又有友人相伴。 高飞的风中雁阵还能望见身影,雪中猿猴的哀鸣却不忍听闻。 新写的诗篇珍贵胜过珠玉宝物,披着破旧僧衣行走宛如云霞。 最喜逆流来访的宾客们常说起,你如元瑜般用文采润饰雄师。

注释

山斋:山中居所。
蜀江濆:蜀江边。濆,水边。
有群:有友人相伴。
风雁:风中大雁。
雪猿:雪中猿猴。
破衲:破旧僧衣。
溯流:逆流而上,指郑准来访。
元瑜:三国阮瑀字元瑜,擅书檄,此喻郑准。
刀笔:指文书才能。

赏析

本诗为晚唐诗僧尚颜酬答友人郑准之作。首联点明山居环境与安居心境,'复有群'暗含得友之喜。颔联以'风雁''雪猿'意象营造出高远清寂的意境,'犹可见'与'不堪闻'形成听觉与视觉的对比。颈联以'新诗胜宝''破衲类云'的巧妙比喻,既显诗艺之珍,又见僧家之淡泊。尾联用阮瑀典故盛赞郑准的文才,呼应诗题中的酬答之意。全诗语言凝练,对仗工整,在清寂的山水描写中蕴含着深厚的友情。