译文
旅途劳顿的行人刚结束差役,来到此地仿佛回到了故乡。 潺潺流水来自关外方向,青青山峦已临近洛阳城。 溪边云霭中仙鹤归洞栖息,松间月光映照半窗霜华。 静坐却担心晨钟即将敲响,天涯漫漫前路依旧漫长。
注释
寿安:今河南宜阳县,唐代属河南府。
甘棠馆:驿站名,取《诗经·甘棠》典故,喻指德政遗爱。
倦役:旅途劳顿的差役之行。
关外:指函谷关或潼关以东地区。
溪云归洞鹤:溪边云霭中归巢的仙鹤。
松月半轩霜:松间月光映照半窗霜色。
晨钟:寺院报晓钟声。
赏析
本诗以精炼的语言勾勒出旅人夜宿驿站的复杂心境。首联'倦役'与'还乡'形成情感张力,点明行役之苦与暂得安歇的慰藉。颔联以'流水''青山'的空间意象,暗示行程的推移与地理的变迁。颈联'溪云归鹤''松月轩霜'营造出清冷寂寥的意境,鹤归洞而人未归,含蓄表达思乡之情。尾联'恐晨钟动'巧妙揭示旅人对前路的忧惧,'天涯道路长'以景结情,余韵悠长。全诗对仗工整,意象清幽,在唐代羁旅诗中别具一格。