南陌春将晚,北窗犹卧病。林园久不游,草木一何盛。狭径花障迷,闲庭竹扫净。翠羽戏兰苕,赪鳞动荷柄。念我平生好,江乡远从政。云山阻梦思,衾枕劳歌咏。歌咏复何为,同心恨别离。世途皆自媚,流俗寡相知。贾谊才空逸,安仁鬓欲丝。遥情每东注,奔晷复西驰。常恐填沟壑,无由振羽仪。穷通若有命,欲向论中推。
五言古诗 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 庭院 抒情 文人 春景 晚春 江南 沉郁 盛唐气象 花草 隐士

译文

南郊路上的春天即将逝去,我却在北窗下卧病不起。 许久没有游览林园,草木长得多么茂盛。 狭窄的小路被花丛遮蔽迷失,闲静的庭院竹叶扫得干净。 翠鸟在兰草间嬉戏,红鲤在荷茎下游动。 想起我平生好友,在江边乡野远离从政。 云山阻隔了梦中思念,只能在衾枕间劳心歌咏。 歌咏又能怎样,志同道合却恨别离。 世人都善于自我取媚,流俗之中少有知音。 贾谊的才华空自超逸,潘岳的双鬓将要斑白。 遥远的思念常常向东流注,飞驰的日光却又西落。 常常担心贫病而死,没有机会振作羽翼施展抱负。 困窘与显达如果真有天命,想要向命运论说中推求。

注释

南陌:南面的道路,指郊外。
北窗:用陶渊明《与子俨等疏》"尝言五六月中北窗下卧"典故,指闲居养病。
狭径:狭窄的小路。
花障:花丛形成的屏障。
翠羽:翠绿的鸟羽,代指鸟儿。
兰苕:兰花的嫩茎。
赪鳞:红色的鱼鳞,代指鲤鱼。
荷柄:荷花的茎干。
衾枕:被子和枕头,指卧病在床。
贾谊:西汉著名政论家,才华横溢但仕途坎坷。
安仁:西晋文学家潘岳字安仁,三十二岁即生白发。
奔晷:飞驰的日影,比喻时光流逝。
填沟壑:死的婉称,指贫困潦倒而死。
振羽仪:振作羽翼仪容,指施展抱负。

赏析

这首诗是孟浩然卧病时寄赠好友张八的抒怀之作。全诗以晚春景象起兴,通过'南陌春将晚'与'北窗犹卧病'的对比,营造出时光流逝而自身困顿的意境。中间细致描写林园春色,'翠羽戏兰苕,赪鳞动荷柄'等句生动传神,反衬出诗人因病不能游赏的遗憾。后段转入对友人的思念和自身遭遇的感慨,连续使用贾谊、潘岳典故,表达怀才不遇的悲愤。'世途皆自媚,流俗寡相知'深刻揭露了世态炎凉。结尾'穷通若有命'看似认命,实含不甘与无奈。全诗语言清新自然,情感真挚深沉,充分展现了孟浩然诗歌'清淡自然'的艺术特色。