译文
通往长安的道路遥远漫长,暮色苍茫笼罩着天际。 连日阴霾不见日月星光,厚厚的积雪覆盖了山川。 失群的大雁在沙洲迷失方向,饥饿的乌鸦聚集在荒野田间。 满怀旅愁的我徒然伫立雪中,放眼望去不见一丝人烟。
注释
迢递:遥远的样子。
秦京道:通往长安的道路。长安古属秦地,故称秦京。
苍茫:空旷辽远的样子。
藏暮天:暮色笼罩天空。
穷阴:指连续阴沉的天气。
晦朔:农历月末和月初,这里指连日阴晦。
沙渚:水中的沙洲。
饥乌:饥饿的乌鸦。
客愁:旅人的愁思。
伫立:长时间站立。
赏析
这首诗以雪景为背景,生动描绘了旅途中的孤寂与艰辛。前两联通过'迢递''苍茫''穷阴''积雪'等意象,营造出荒凉压抑的氛围。后两联借'落雁''饥乌'自况,暗喻游子漂泊无依的处境。尾联'客愁空伫立'将情感推向高潮,'不见有人烟'以景结情,余韵悠长。全诗对仗工整,意境苍凉,将自然景象与内心感受完美融合,体现了孟浩然山水诗沉郁顿挫的另一面。