译文
想要为你送行却未能相见,黄昏时分独自满怀愁绪。 在江边徒然徘徊张望,天边迷茫不知你去了何处。 你经过的郡邑有樊城邓城,要去的山河是嵩山汝水一带。 载着你的蒲轮车渐渐远去,我只能在石径上久久伫立。
注释
辛大:孟浩然的友人,排行第一,故称辛大。
鄂渚:今湖北武昌一带。
裴回:同"徘徊",来回走动的样子。
樊邓:樊城和邓城,在今湖北襄阳附近。
嵩汝:嵩山和汝水,指中原地区。
蒲轮:用蒲草包裹车轮的车子,古代征聘贤士时所用,表示礼敬。
延伫:长久站立等候。
赏析
这首诗以"不及"为诗眼,抒发了错过送别友人的遗憾之情。前四句通过"不相见""独愁绪""空裴回""迷处所"等词语,层层递进地表现了诗人的怅惘之情。后四句想象友人行程,"蒲轮去渐遥"与"石径徒延伫"形成鲜明对比,突出了诗人久久伫立、依依不舍的形象。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了孟浩然山水田园诗之外的友情题材创作特色。