译文
你难道没看见巫山神女化作行云,清晨时分红绿相间的云霞弥漫空中。 美丽的神女流入楚王的梦境,转眼间又随着细雨消散无踪。 空中的云彩飞去又飞回,朝朝暮暮从阳台山下飘过。 我忧愁你此去担任县尉,就像追随行云一去不返。
注释
王七尉:姓王排行第七的朋友,将赴松滋县任县尉。
松滋:今湖北松滋市,唐代属江陵府。
阳台:指巫山阳台,典出宋玉《高唐赋》中楚王与神女相会之处。
霏红沓翠:形容云霞绚烂,红绿相间。
氛氲:云雾弥漫的样子。
婵娟:姿态美好,此处指神女。
倏忽:转眼之间,形容快速。
零雨:细雨,零星小雨。
仙尉:对县尉的美称,暗含仙官之意。
赏析
此诗以巫山神女典故为核心,将友人赴任与云彩意象巧妙结合。前六句浓墨重彩描绘巫山云雨的神话意境,'霏红沓翠'、'朝朝暮暮'等词营造出梦幻迷离的氛围。末二句笔锋一转,将离愁别绪融入神话想象,'便逐行云去不回'既暗合题目'得阳台云',又含蓄表达对友人远行的不舍。全诗想象瑰丽,典故运用自然贴切,在盛唐送别诗中别具浪漫色彩。