译文
我曾读过《鹪鹩赋》的篇章,你怀抱着辅佐君王的才华。 可惜没有权贵人物的援引,多次应试都空手而归。 被弃置在乡间渐渐老去,奋飞的翅膀也已摧折。 如今故友已在朝廷任职,在这人生歧路上切莫犹豫徘徊。
注释
丁大凤:孟浩然友人,生平不详,大凤为其字。
进士赴举:参加进士科考试。
张九龄:唐代名相,字子寿,韶州曲江人。
鹪鹩赋:晋代张华所作赋文,以鹪鹩自喻,表达知足避祸思想。
王佐才:辅佐帝王之才,出自《汉书》。
金张援:指权贵援引。金张指汉代金日磾、张安世两大权贵家族。
十上:多次应试。用苏秦'说秦王书十上而说不行'典故。
歧路:岔路,指人生抉择关头。
赏析
这首诗是孟浩然为友人丁大凤赴举而作的赠别诗。前四句运用对比手法,'鹪鹩赋'的知足与'王佐才'的抱负形成张力,'金张援'的缺失与'十上空归'的落第形成因果。后四句情感转折,从对过往失意的慨叹转为对未来的鼓励。'弃置''翻飞'意象生动,'羽翼摧'暗喻科举挫折的打击。尾联'歧路莫迟回'既是对友人的勉励,也隐含诗人自身对仕途的复杂情感。全诗语言简练,用典贴切,在劝勉中透露出唐代士人科举之路的艰辛与无奈。