译文
您尚且如凤凰栖于枳棘般身处困境,我岂能像匏瓜空悬无所用处。 想到离别正值初夏时节,我将漂泊前往南方炎热之地。 此番江海之行并非放纵游荡,实在是田园归计已然落空。 从定山早早出发,在渔浦连夜渡江。 随波逐流泛舟江上,任船行桨划一路向前。 故乡的树林日渐遥远,回望群木已渐成荫翳。 听说仙人在丹丘长生不死,我也将追随他们的踪迹远逝。
注释
枳棘:多刺的树木,比喻艰难的环境。
匏瓜:葫芦的一种,喻指无用之材。《论语》有'吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食'。
夏首:夏季开始,指农历四月。
炎裔:南方炎热边远之地。
定山:在今浙江杭州钱塘江南岸。
渔浦:在今浙江萧山西南,钱塘江边古渡口。
舻枻:船桨,代指船只。
翳:遮蔽,阴暗。
羽人:仙人,出自《楚辞·远游》'仍羽人于丹丘兮,留不死之旧乡'。
丹丘:传说中神仙居住之地。
赏析
本诗是孟浩然离开临安前往天台山时赠别友人之作,充分展现了其山水田园诗派的艺术特色。开篇以'枳棘''匏瓜'两个典故表明彼此处境,既表达了对友人境遇的理解,也抒发了自己不甘闲置的抱负。中间六句以白描手法记述行程,'定山早发,渔浦宵济'的紧凑节奏暗示漂泊的急迫,'泛泛随波澜'的意象既写实景又隐喻人生漂泊。结尾'羽人在丹丘'化用《楚辞》典故,将现实行程升华为精神追寻,体现了诗人向往隐逸的超脱情怀。全诗语言简淡自然,情感真挚深沉,在平实的叙述中蕴含深远的意境。