译文
在羊祜登临的岘山之下,汉水之滨神女传说的地方。 冰雪刚刚消融河水解冻,春日的潭水碧绿千丈。 轻快的小舟自在往来,探幽玩赏从不厌倦。 波光中摇曳着歌女的钗饰,沙滩反光耀眼夺目。 畅饮美酒鱼鸟同醉,联句作诗莺花相续。 美好的聚会难以再逢,日落之后还要秉烛夜游。
注释
羊公岘山:指襄阳岘山,因西晋名将羊祜曾登临而闻名。
神女汉皋:汉皋即汉水之滨,传说郑交甫在此遇神女解佩。
雪罢冰复开:冰雪消融,河水解冻。
春潭千丈绿:形容春水深邃碧绿。
恣来往:自由自在地往来。
波影摇妓钗:水中倒影晃动歌女的钗饰。
沙光逐人目:沙滩反光耀眼。
倾杯:畅饮美酒。
联句:文人聚会时轮流作诗联句。
秉烛:手持蜡烛,指夜以继日。
赏析
这首诗描绘初春时节汉水泛舟的闲适情趣。前四句点明地点和时节,以羊公岘山、神女汉皋的历史典故营造文化氛围,'雪罢冰复开'巧妙点出初春特征。中间四句写泛舟之乐,'轻舟恣来往'展现自由心境,'波影'、'沙光'的细腻描写体现诗人观察入微。后四句写诗酒之会,'鱼鸟醉'、'莺花续'运用拟人手法,将自然景物人格化。结尾'良会难再逢'略带感伤,'日入须秉烛'又转为旷达,体现盛唐文人及时行乐的人生态度。全诗语言清新明快,意境开阔悠远,对仗工整而不失自然。