译文
往昔我与你们这些兄弟,常常闭门读书求学。从未经历急流险滩,哪会顾及'坐不垂堂'的古训。自从踏上江湖漂泊,艰辛困苦难以尽述。往来旅途疲惫不堪,唯有大禹开凿的功绩永存。千座山峰如墙壁般陡立,万条溪涧急流奔腾。我在此地盘桓多日,每夜都能听到猿猴哀鸣。水边荡漾着归乡的思念,舟中辗转难眠失魂落魄。泪水沾湿明月峡谷,心中牵挂鹡鸰原上的兄弟。离别遥远如星辰难聚,秋意已深白露繁生。借着你要南下楚地,写下此诗寄往故乡家园。
注释
垂堂言:指古语'家累千金,坐不垂堂',比喻远离危险之地。
禹功:大禹治水的功绩,此处指三峡传说为大禹开凿。
潨流:急流,汇合的水流。
明月峡:长江三峡中的峡谷名,以险峻著称。
鹡鸰原:典出《诗经》'脊令在原,兄弟急难',喻兄弟情深。
南楚:指湖南湖北一带,战国时属楚地。
赏析
这首诗是孟浩然漫游途中的寄怀之作,以质朴自然的语言抒发了深切的思乡念弟之情。开篇通过'昔'与'今'的对比,突出人生境遇的变迁。中间八句以白描手法描绘三峡险峻风光,'壁立千峰''潨流万壑'的壮阔景象与'无夕不闻猿'的凄清意境形成强烈反差,烘托出游子的孤寂。后六句直抒胸臆,'泪沾''心断'的强烈情感与'星难聚''露已繁'的景物描写交融,展现出血浓于水的兄弟情谊。全诗情景相生,语言简淡而意蕴深厚,体现了孟浩然山水诗中的真情实感。