译文
天空出现月晕,船夫预知天将起风。张帆等待天明出发,在辽阔的湖面上航行。船到中流望见庐山,雄姿威压九江地区。山色在晨曦中由暗转明,巍峨的山峰耸立在清晨的天空。旭日初照香炉峰,瀑布飞溅形成彩虹。早就想追随隐士尚长,此刻更怀念高僧慧远。我因公务在身奔波,无暇停下疲惫的身躯。淮海之行将近一半,岁月又将到了年终。寄语山中隐居的人,终有一天我会来与你们相伴。
注释
太虚:天空。
月晕:月亮周围的光环,预示将有大风。
挂席:张帆。
眇漫:水面辽阔渺茫。
匡阜:庐山古称。
黤黕(yǎn dǎn):昏暗不明貌。
峥嵘:山势高峻。
尚子:尚长,东汉隐士。
远公:慧远,东晋高僧,曾在庐山修行。
于役:因公事奔波。
星霜:年岁。
岩栖者:隐居山林的隐士。
赏析
这首诗以彭蠡湖为观察点,生动描绘了庐山的雄伟壮观。前四句写湖上行程,中间六句集中写庐山景色,后六句抒发归隐之志。诗人运用对比手法,将湖的平远与山的高峻相对照,通过'势压九江雄'的夸张,突出庐山的磅礴气势。'瀑布喷成虹'一句,以动态的笔触捕捉自然奇观,色彩绚丽,意象新颖。结尾表达对隐逸生活的向往,与眼前宦游生涯形成强烈反差,深化了作品的思想内涵。