译文
八解脱的禅林秀美非凡,具足三明的高僧才华出众。地处偏远的佛寺清静幽深,心境澄澈使水亭豁然开朗。依傍险峻山势树木林立,探寻幽静石径曲折回环。祥瑞天花自然飘落而下,灵验仙药何需人工栽种。碧绿树网交织红色果实,清澈泉水流尽青苔石上。嬉戏鱼儿听闻佛法聚集,悠闲鸟儿似在诵经飞来。舍弃表象自能领悟玄机,忘言忘象必能通达真理。在这静寂之中得到什么,吟诗作赋反而显得徒劳。
注释
来阇黎:来自印度的僧人,阇黎为梵语音译,指高僧。
八解:佛教术语,指八解脱,达到解脱的八种禅定。
三明:佛教术语,指宿命明、天眼明、漏尽明三种智慧。
给苑:指祇树给孤独园,佛陀说法的著名精舍。
香界:佛寺的别称,因佛寺常焚香而得名。
山查:同'山槎',指山间横斜的树木。
瑞花:祥瑞之花,佛教中常指天花乱坠的景象。
弃象:佛教概念,指超越形象直指本心。
忘言:道家思想,得意忘言,超越语言表述。
赏析
本诗是孟浩然山水田园诗与禅理诗的代表作,将自然景观与佛教哲理完美融合。诗中通过'禅林秀'、'香界远'等意象营造出超尘脱俗的佛寺氛围,'戏鱼闻法'、'闲鸟诵经'运用拟人手法,赋予自然万物以灵性,体现万物有灵的禅意。尾联'静中何所得,吟咏也徒哉'以反诘作结,深化了'得意忘言'的禅宗思想。全诗语言清丽空灵,意境深远,展现了盛唐诗人将禅悟融入山水描写的艺术成就。