译文
听说您在别墅有了新诗作,唱和的人很多。欣赏碧溪边的酬答诗篇,不羡慕绿珠的美妙歌声。自有家中的歌女相伴,每天如拾翠鸟羽毛般优雅游春。华美的宴席铺陈如锦绣,梳妆的窗前藤萝掩映。任期届满闲暇的日子里,春末景色格外宜人。如仙人乘凫般自在为伴,穿着罗袜共踏清波。在曲折的岛屿寻找花草药材,在回旋的潭边采摘菱荷。更喜爱夕阳斜照的时刻,红粉佳人比青娥更娇艳。
注释
张明府:指张姓县令。明府是唐代对县令的尊称。
碧溪:指张明府别墅所在地的溪流。
绿珠:西晋富豪石崇的宠妾,以美貌善歌著称。
阳台女:典出宋玉《高唐赋》,指楚王与神女相会之地,此处借指张明府家的歌女。
拾翠:拾取翠鸟羽毛作装饰,指女子游春。
绮筵:华美的宴席。
秩满:指官员任期届满。
仙凫:传说中仙人乘坐的野鸭,此处指代张明府。
芰荷:出水的荷,指荷叶或荷花。
赏析
这首诗是孟浩然与友人张明府的唱和之作,展现了盛唐文人雅集酬唱的风雅情趣。全诗以清新自然的笔触,描绘了春日别墅的闲适生活。诗人运用'绿珠歌''阳台女'等典故,既显文雅又不失生活气息。'绮筵铺锦绣,妆牖闭藤萝'对仗工整,色彩明丽。尾联'更怜斜日照,红粉艳青娥'以夕阳映美人的画面作结,意境优美,余韵悠长。整首诗语言流畅,情感真挚,体现了孟浩然山水田园诗派的清丽风格。