译文
择地建屋顺应自然,檀溪无需刻意开凿。园林屋舍与二位友人相接,水竹之景连着数户人家。正对着南山而建,并非故意选择偏僻之地。在草堂时常仰卧晒太阳,每日划着木兰舟周游溪上。世俗杂事都已远离,顺流而下的性情正合我意。闲来效仿姜太公垂钓,兴起时如王子猷乘船访友。我也是个喜好隐居的人,经过此地暗自羡慕。梅花点缀着腊月将尽之时,柳色已透出半春气息。鸟儿停栖追随阳气的鸿雁,鱼儿深藏缩颈的鳊鱼。停下酒杯问山简,这里与习家池边相比如何?
注释
卜筑:择地建屋。
檀溪:襄阳城西溪水名,传说刘备的卢马跃檀溪处。
偃曝:仰卧晒太阳,指悠闲生活。
兰枻:木兰做的船桨,代指船只。
太公钓:姜太公钓鱼典故,喻隐士生活。
子猷船:王子猷雪夜访戴典故,喻随兴而往。
缩项鳊:襄阳特产鳊鱼,味美而颈短。
山简:晋朝名士,镇守襄阳时常游习家池。
习池:习家池,襄阳名胜,山简常醉饮之处。
赏析
本诗以清新自然的笔触描绘檀溪别业的幽静景致,展现唐代隐逸文化的审美情趣。艺术上采用白描手法,通过'水竹数家连''柳色半春天'等意象营造出闲适淡远的意境。巧妙化用太公垂钓、子猷访戴等典故,彰显隐士的高洁品格。结尾以问句收束,既表达对友人隐居生活的羡慕,又暗含自身归隐之志。全诗语言简淡而意境深远,体现了孟浩然山水田园诗的一贯风格。