译文
你就要前往京城应试献策,从此再难穿着彩衣承欢膝下。 我虽然年长你几岁,却感叹我们兄弟相聚的时光日益稀少。 晚间安寝时谁为父母温席,天寒时节也无人为你准备冬衣。 倘若你能够科举及第折取桂枝,就请早日随着南飞的大雁归来吧。
注释
洗然:孟浩然的弟弟孟洗然。
金门:汉代金马门的简称,代指朝廷。
綵服:彩色衣服,指孝养父母的典故。
一日长:年长一些的自谦说法。
聚星稀:兄弟相聚的日子变少。
昏定:晚间服侍父母安寝。
温席:黄香温席的孝道典故。
授衣:古代九月制备冬衣的习俗。
桂枝:折桂典故,指科举及第。
雁南飞:比喻弟弟赴京应试。
赏析
这首诗展现了孟浩然深厚的兄弟情谊和细腻的情感表达。首联以'金门''綵服'对仗工整,既点明弟弟赴考之事,又暗含离别之意。颔联'以吾一日长'显兄长关爱,'聚星稀'喻兄弟离散,情感真挚。颈联用'温席''授衣'两个典故,既表达对父母孝道的牵挂,又体现对弟弟生活的关心。尾联以'桂枝''雁南飞'作比,既祝愿弟弟高中,又期盼早日团聚。全诗语言质朴自然,情感层层递进,将惜别、关爱、期盼等复杂情感融为一体,充分展现了孟浩然诗歌'清淡自然'的艺术特色。