异方之乐令人悲,羌笛胡笳不用吹。坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。
七言绝句 人生感慨 写景 塞北 夜色 悲壮 抒情 月夜 武将 沉郁 游子 盛唐气象 西域 边关 边塞军旅

译文

异域的音乐令人心生悲凉,羌笛和胡笳都不必再吹奏。静坐凝望今夜边关的明月,对戍边将士的思念达到极点。

注释

异方:异域,指边塞地区。
羌笛:羌族乐器,双管四孔。
胡笳:北方少数民族的管乐器。
关山月:边关山岭上的明月,常象征边塞思乡之情。
思杀:思念至极,杀表示程度深。
游侠儿:指戍守边关的将士。

赏析

这首诗以简洁的语言勾勒出边塞的苍凉意境。前两句通过'异方之乐'和'羌笛胡笳'点明边塞特色,'令人悲'奠定全诗感情基调。后两句借'关山月'这一典型意象,将思乡之情推向高潮。'思杀'一词力度强烈,生动表现了对戍边将士的深切牵挂。全诗语言凝练,意境深远,展现了盛唐边塞诗特有的悲壮之美。