黄昏日暮驱羸马,夜宿濉阳烽火下。此地新经杀戮来,墟落无烟空碎瓦。层冰塞断隋朝水,一道银河贯千里。愁心翻覆梦难成,病仆呻吟呼不起。泗水三千招义军,本是征战邀殊勋。十年麾下蓄壮气,一朝此地为愁人。昨日太阳回照烛,转见天心重含育。早晚东风的发生,古堤春草年年绿。
七言古诗 中原 中唐新乐府 人生感慨 写景 凄美 叙事 古迹 夜色 废墟 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 游子 边塞军旅 黄昏

译文

黄昏时分骑着瘦马赶路,夜晚投宿在濉阳的烽火台下。这里刚刚经历战乱屠杀,村庄没有炊烟只剩碎瓦残垣。厚厚的冰层堵塞了隋朝运河,如银河般贯穿千里。忧愁的心绪翻来覆去难以入眠,生病的仆从呻吟着起不来身。当年在泗水招募三千义军,本是为建立战功求取殊荣。十年在军中积蓄豪壮气概,如今在此地却变成愁苦之人。昨日太阳重新照耀大地,可见上天重新蕴含生机。早晚东风吹来万物复苏,古堤上的春草年年依旧翠绿。

注释

濉阳:今河南商丘睢阳区,唐代军事重镇。
羸马:瘦弱的马匹,暗示长途跋涉的艰辛。
烽火:古代边防报警的烟火,指战事频发。
隋朝水:指隋炀帝开凿的通济渠,流经濉阳。
银河:比喻冰封的运河在月光下如银河般明亮。
泗水三千:用《史记》典,喻招募众多义军。
殊勋:特殊的功勋。
天心重含育:上天重新蕴含生机,指战乱结束。

赏析

本诗以战乱后的濉阳为背景,通过黄昏赶路、夜宿战地的场景描写,展现战争创伤与自然复苏的对比。艺术上运用虚实相生手法:'层冰塞断隋朝水'既写实景又暗喻历史兴亡;'一道银河贯千里'以壮阔意象反衬人间凄凉。结尾'古堤春草年年绿'以永恒的自然生命对照短暂的人世纷争,体现深沉的歷史沧桑感。全诗语言凝练,情感沉郁,在中唐战乱题材诗歌中具有代表性。