译文
华美池塘边的江岸上,柳枝低垂在桥头,秋风吹送着蝉鸣更添寂寥。不必有千万缕如丝的柳条,只需两三枝条就足以承载这离别的愁恨。
注释
锦池:装饰华美的池塘,指风景优美之处。
柳垂桥:柳枝垂落在桥边,点明地点和季节特征。
风引蝉声:秋风送来蝉鸣,暗示秋意和离别情绪。
寂寥:空旷寂静,形容孤独冷清的心境。
如丝千万缕:形容柳丝繁茂,比喻离愁别绪之多。
只禁:只需承受、只需禁受。
离恨:离别的愁恨,指深切的思念之情。
赏析
这首诗以柳枝为意象,巧妙抒写离愁别绪。前两句写景,通过'锦池''柳垂桥'的优美景致与'风引蝉声'的寂寥形成对比,烘托出主人公的孤独心境。后两句抒情,用'不必如丝千万缕,只禁离恨两三条'的巧妙转折,将无形的离愁化为有形的柳条,以少胜多,更显离恨之深重。全诗语言凝练,意境深远,通过柳枝这一传统意象,将离别之情表达得含蓄而深刻,体现了晚唐诗歌婉约细腻的艺术特色。