译文
采药归来时药苗正茂盛,药草生长只靠近行人往来的小径。 世人往往轻信传闻而不重亲眼所见,指着药苗却心中仍有不足。 山野隐士居住深山三十载,妻儿一同寄居在浮云之外的世外桃源。 幼子刚学说话就能辨别药材,已经能分辨君臣药物的配伍关系。 在繁华都市开设宽敞的大药铺,急切求医的人却常常相互误导。 听说这是当年韩康的旧名号,识货与不识货的人先要争执发怒。
注释
朅来:去来,偏义复词,此处偏指'来'。
重耳不重目:相信耳朵听到的胜过亲眼看到的。
指似:指给,指示。
野客:山野之人,指隐士。
浮云外:形容远离尘世。
分别:辨别区分。
君臣:中药配伍中的主药和辅药。
都市广长开大铺:在繁华都市开设大药铺。
韩康:东汉著名隐士,采药卖药为生,口不二价。
先相怒:因不识货而先发怒。
赏析
本诗以采药为切入点,深刻揭示了世人'重耳不重目'的盲目心态,讽刺了社会中对真知的漠视。通过'野客住山三十载'的隐士形象与'都市广长开大铺'的商业场景对比,展现了真知与世俗的冲突。诗中'小男学语便分别'的细节,暗示了自然环境中成长的纯真智慧。结尾用韩康典故,强化了对世人不识真材、以貌取人的批判。语言质朴而寓意深刻,在平淡叙述中蕴含哲理。