我有神剑异人与,暗中往往精灵语。识者知从东海来,来时一夜因风雨。长河临晓北斗残,秋水露背青螭寒。昨夜大梁城下宿,不借?跌光颜看。刃边飒飒尘沙缺,瘢痕半是蛟龙血。雷焕张华久已无,沉冤知向何人说。我有爱弟都九江,一条直气今无双。青光好去莫惆怅,必斩长鲸须少壮。
七言古诗 东海 中原 中唐新乐府 人生感慨 仕宦 兄弟 劝诫 友情酬赠 咏物 咏物抒怀 夜色 悲壮 抒情 文人 晨光 江南 激昂 秋水 豪放

译文

我有一把神异之人相赠的宝剑,暗夜中常闻精灵低语。 识剑者知它来自东海之滨,来时乘着一夜风雨。 拂晓时分银河渐隐北斗星残,剑身如秋水映出青螭的寒光。 昨夜在大梁城下住宿,不轻易让人观赏宝剑的光芒。 剑刃迎风飒飒作响尘沙为之缺损,瘢痕大半是斩蛟龙留下的血迹。 如今已无雷焕、张华这样的识剑之人,心中沉冤向谁倾诉? 我亲爱的弟弟在九江为官,一身正气当今无双。 带着宝剑青光前去莫要惆怅,欲斩长鲸须趁年少力壮。

注释

新罗剑:新罗(今朝鲜半岛)所产宝剑,以锋利著称。
异人与:奇异之人所赠。与,给予。
精灵语:剑在暗中似有精灵对话,形容宝剑通灵。
东海:指新罗方向,因新罗位于东海之滨。
长河:银河。临晓:临近拂晓。
青螭:青色无角龙,喻剑身寒光如龙鳞。
大梁:战国魏都,今河南开封。
?跌:可能为"睥睨",斜视貌。光颜:宝剑的光芒。
飒飒:风声,形容剑刃破空声。
雷焕张华:晋代雷焕识得丰城剑气,张华命其掘得宝剑典故。
都九江:在九江为官。九江今属江西。
一条直气:形容弟弟性格刚直不阿。
青光:剑光。惆怅:失意伤感。
斩长鲸:喻建立功业。李白诗"斩鲸清海沸"。

赏析

本诗以咏剑为线索,展现深厚的兄弟情谊和豪迈的建功立业之志。艺术上采用虚实结合手法:前八句通过'精灵语''因风雨''青螭寒'等意象,营造宝剑的神秘色彩;中间'尘沙缺''蛟龙血'的细节描写,体现宝剑的实战经历;后六句转入抒情,借雷焕张华的典故抒发怀才不遇之感,最终落脚对弟弟的勉励。全诗气势雄健,比喻新奇,将咏物、抒情、言志完美结合,体现了中唐诗歌的刚健风格。