戏马台南山簇簇,山边饮酒歌别曲。行人醉后起登车,席上回尊劝僮仆。青天漫漫覆长路,远游无家安得住。愿君到处自题名,他日知君从此去。
中原 中唐新乐府 乐府 凄美 叙事 含蓄 山峰 抒情 文人 游子 送别离愁 黄昏

译文

戏马台南面山峰密集耸立,我们在山边饮酒唱着送别的歌曲。 远行的友人醉后起身登车离去,宴席上我转身举杯劝慰随行的僮仆。 青天广阔无边覆盖着漫漫长路,远游之人无家可归怎能安居停留。 但愿您每到一处都题写自己的姓名,将来人们才能知道您是从这里离去。

注释

戏马台:古迹名,相传为项羽戏马处,在今江苏徐州市南。
簇簇:形容山峰密集耸立的样子。
别曲:送别的歌曲。
行人:指即将远行的友人。
回尊:转身举杯,指主人向僮仆敬酒。
僮仆:随行的仆人。
漫漫:广阔无边的样子。
安得住:怎能停留安居。
题名:在途经之处题写姓名。

赏析

这首诗以戏马台为背景,描绘了一幅深情的送别画面。前四句通过'山簇簇''歌别曲''起登车''劝僮仆'等细节,生动再现了送别场景的热闹与伤感。后四句笔锋一转,从具体场景升华到人生感慨,'青天漫漫覆长路'既写实景又寓含人生道路的漫长艰辛,'远游无家安得住'道出了游子漂泊无依的辛酸。最后两句'愿君到处自题名,他日知君从此去',以质朴的语言表达了深切的牵挂,希望友人行程有迹可循,体现了唐代士人重视友情、珍视相逢的文化传统。全诗语言平实而情感深沉,在寻常送别中寄寓了深刻的人生感悟。