译文
秋日的江岸边莲子丰硕,采莲的姑娘倚着船儿歌唱。 青色的莲蓬果实饱满密集,争相采撷荡起层层波纹。 试着拉扯绿茎向下寻找莲藕,折断时丝络繁多还会刺伤手指。 用白绢束腰衣袖半卷,不插玉钗妆容淡雅自然。 船中还未装满要划过前面沙洲,打听询问这是谁家的姑娘住得这般遥远。 归去时一同等待暮色中的潮水上涨,自顾玩弄着荷花还要摇动船桨。
注释
相和歌辞:汉乐府诗的一种体裁,原为民间歌谣,后经乐府机构采编整理。
青房:指莲蓬,因莲房呈青色故称。
戢戢(jí jí):形容莲子密集排列的样子。
白练:白色的绢带,此处指采莲女的腰带。
妆梳浅:淡雅的梳妆,不加过多修饰。
度前洲:划过前面的沙洲。
暮潮:傍晚的潮水。
赏析
这首乐府诗以生动的笔触描绘了江南采莲女的劳动场景。诗中'争前竞折荡漾波'一句,通过'争''竞'二字将采莲时热闹欢快的场面刻画得淋漓尽致。'断处丝多刺伤手'细节描写真实感人,既表现了采莲的艰辛,又暗含'藕断丝连'的意境。诗人对采莲女装束的描写'白练束腰袖半卷,不插玉钗妆梳浅',展现其自然质朴之美。全诗语言清新明快,富有民歌特色,在劳动场景的描绘中透露出青春活力和生活情趣。