译文
远行的人遥遥离开古城,四马并驾齐驱车轮转动。山河处处都是归乡之路,却想你总是踏上万里征程。田野人烟稀少秋草碧绿,日暮时分停车在车中歇宿。受惊的獐子和野兔在我身旁,独自对着僮仆唱起故乡歌谣。你的家宅在京城角落,年复一年在路上跟随行车。愿做玉銮系在华美车轼上,整日发出声响陪伴在你身旁。门前的旧车辙早已被踏平,再也无法得到你的消息。
注释
征人:远行的人。
驷马:古代一车套四马,指显贵之车。
惊麇:受惊的獐子。麇,獐子。
凤城:指京城。传说秦穆公之女弄玉吹箫引凤,降于京城,故称丹凤城。
玉銮:皇帝车驾上的铃铛。
华轼:华美的车轼。轼,古代车厢前用作扶手的横木。
旧辙:旧的车轮痕迹。
赏析
这首诗以乐府旧题写离别之情,通过征人远行的场景描写,抒发了深切的思念之情。艺术上采用虚实结合的手法,前六句实写征人出行场景,中间四句通过想象写对方生活,最后两句回到现实抒发感慨。语言质朴自然,意境苍凉悠远,'愿为玉銮系华轼'的比喻新颖奇特,表达了愿常相伴的深切情感。全诗在平实的叙述中蕴含着深沉的情感力量。