译文
你画下了江城登高远望的景致,今日将这画作寄到了长安。乍一看惊觉画中景色仿佛从诗中走出,更想到画工下笔作画时的艰难。在书房展开画卷越看越觉得精妙,每次有朝中客人来访都争相观赏。看到你在此画旁闲适吟诗的心意,怎会怨恨当初被外放为地方官呢。
注释
白杭州:指白居易,时任杭州刺史。
郡楼登望画图:白居易在杭州登楼远眺后绘制的画作。
长安:唐代都城,张籍当时在长安任职。
物色:景色、景物。
工人:画工,此处指作画之人。
书堂:书房。
朝客:朝廷官员。
外官:地方官,相对于京官而言。
赏析
这首诗是张籍对白居易寄来画作的酬答之作,展现了唐代文人间的深厚情谊和艺术交流。首联点明画作来历,颔联以'乍惊'、'更想'表现对画艺的赞叹,颈联通过'朝客尽求看'侧面烘托画作精妙,尾联以反问句式表达对友人闲适生活的欣赏。全诗语言质朴自然,情感真挚,既赞美了画艺,又安慰了外放为官的白居易,体现了唐代文人'诗画一体'的审美理念和豁达的人生态度。