译文
洛阳的纸价因兄长你的文采而昂贵,蜀地的红笺却因弟弟我的贫寒而显得寒酸。纵然相隔东西南北九千里之遥,这世间除了兄长与你,再没有真正理解我的人。
注释
洛阳纸贵:典出《晋书·左思传》,左思写成《三都赋》后,洛阳豪贵竞相传抄,纸价因而昂贵。此处反用其意,指因兄长文采出众导致纸张涨价。。
蜀地红笺:四川生产的红色信纸,唐代薛涛创制,为名贵信笺。此处指为弟弟贫困而使用廉价纸张。。
九千里:极言距离遥远,非实指,取'九州'之意象。。
赏析
本诗以对比手法展现兄弟情深。前两句巧用'洛阳纸贵'典故的反向立意,既赞兄长才名远播,又自谦贫寒处境,形成强烈反差。后两句以空间之辽阔反衬知己之稀少,'九千里'与'更无人'的对照,将兄弟情谊升华至'天下虽大,知我者唯兄一人'的境界。全诗语言质朴而情感深沉,用典自然不着痕迹,展现了古代文人兄弟间相知相惜的深厚情谊。