京尘漠无聊,客书闻报罢。拔身众人后,载水千里下。微装困无馀,归马剧连跨。邈无失时叹,抗举与俗谢。但言废文学,从今益休暇。诗书得穷搜,朋友可邀迓。如解万里骏,脱去衔轭驾。虽时念亲贫,叹息忽自咤。已如婴儿啼,心在声不嗄。悲乐于俗异,使我喜失诧。吾闻百年生,暂就天地舍。中间有逢遇,穷达何足讶。譬之适时运,寒暑变冬夏。炎凉忽焉殊,裘葛代相藉。于身亦何预,时与外物借。尝闻庄生言,中不怛外化。逢鸡就知时,遇弹因求炙。况持身售人,五羖岂真价。士材嫌易知,女好固择嫁。勉之时我过,酒贱衣可贳。
中原 书生 五言古诗 人生感慨 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 旷达 说理

译文

京城的喧嚣让人感到无聊,收到你落第的书信。你从众人中抽身而出,如顺流而下千里归乡。简单的行装所剩无几,归家的马儿连续奔驰。你毫无怀才不遇的叹息,保持着高尚的志向与世俗告别。只说从此放弃科举文学,今后可以有更多闲暇时光。可以尽情钻研诗书,与朋友相约聚会。就像解开万里骏马的缰绳,摆脱了束缚自由驰骋。虽然偶尔想起家中贫寒,叹息时又忽然自嘲。如同婴儿啼哭,心意真诚而声音不哑。悲喜与俗人不同,让我为你高兴而惊讶。我听说人生百年,不过是暂居天地之间的旅舍。人生际遇有顺有逆,困顿显达何必惊讶。好比顺应时运变化,如同寒暑交替冬夏轮回。世态炎凉瞬息万变,皮裘夏衣随季节更换。这对自身有何影响,不过是与外物相互借势。曾听庄子说过,内心安定就不惧外界变化。遇到鸡鸣就知道时辰,碰到弹弓就想到烤鸟。何况把自己当作商品出售,五张羊皮岂是真实价值。士人的才华怕被轻易了解,女子美貌自然要慎重择婿。勉励你时常来我这里做客,酒价便宜衣服可以赊账。

注释

下第:科举考试落榜。
京尘:京城的喧嚣尘世。
报罢:科举不中的通知。
载水千里下:如顺水行舟般快速离开京城。
微装:简单的行装。
剧连跨:连续快速骑马赶路。
抗举:高尚的志向。
邀迓:邀请迎接。
衔轭:马嚼子和车辕,比喻束缚。
嗄:声音嘶哑。
庄生言:庄子所说的道理。
五羖:指百里奚被五张黑羊皮赎回的典故。
贳:赊欠。

赏析

这首诗展现了王安石作为政治家和文学家的双重智慧。在艺术手法上,运用了大量比喻和典故,如'万里骏'喻才士,'寒暑变冬夏'喻人生际遇,形象生动。情感表达上,既有对友人落第的安慰,更有对科举制度的深刻反思。诗歌结构严谨,从现实描写到哲理升华,层层递进。语言质朴而意蕴深远,体现了宋诗理趣化的特点。特别是'士材嫌易知,女好固择嫁'的比喻,既新颖又深刻,反映了王安石独特的人才观。