山城树叶红,下有碧溪水。溪桥向吴路,酒旗誇酒美。下马此送君,高歌为君醉。念君苞材能,百工在城垒。空山三十年,鹿裘挂窗睡。自言陇西公,飘然我知己。举酒属吴门,今朝为君起。悬弓三百斤,囊书数万纸。战贼即战贼,为吏即为吏。尽我所有无,惟公之指使。予曰陇西公,滔滔大君子。常思抡群材,一为国家治。譬如匠见木,碍眼皆不弃。大者粗十围,小者细一指。㨝橛与栋梁,施之皆有位。忽然竖明堂,一挥立能致。予亦何为者,亦受公恩纪。处士有常言,残虏为犬豕。常恨两手空,不得一马箠。今依陇西公,如虎傅两翅。公非刺史材,当坐岩廊地。处士魁奇姿,必展平生志。东吴饶风光,翠巘多名寺。疏烟亹亹秋,独酌平生思。因书问故人,能忘批纸尾。公或忆姓名,为说都憔悴。
译文
山城的树叶已经变红,下面流淌着碧绿的溪水。溪桥通向吴地的道路,酒旗飘扬夸耀着美酒。我下马在这里为你送行,高歌畅饮为你而醉。想到你蕴藏着多种才能,就像各种工匠聚集在城垒。你在空山中隐居三十年,鹿皮衣服挂在窗前安睡。自称得到陇西公的赏识,飘然成为我的知己。举杯向着吴门方向,今天为你而起身相送。你能悬挂三百斤的重弓,行囊中装着数万卷书籍。作战时就能英勇杀敌,为官时就能勤政爱民。愿意奉献自己的一切,只听凭陇西公的指挥。我说这位陇西公啊,是胸怀宽广的君子。常常思考选拔人才,一心为了国家治理。就像工匠看待木材,任何材料都不轻易抛弃。粗大的可达十围,细小的仅如手指。无论是门闩还是栋梁,都能安排合适的职位。忽然要建造明堂,一挥而就能立即完成。我又算是什么人呢,也受到陇西公的恩遇。处士你经常说,残余的敌寇如同猪狗。常常遗憾两手空空,不能执掌军事大权。如今投靠陇西公,就像老虎添上了翅膀。陇西公不只是刺史之才,应当位居朝廷要职。处士你姿容魁伟奇特,必定能施展平生抱负。东吴地区风光秀丽,青翠的山峰多有名寺。秋日里轻烟缓缓飘动,独自饮酒引发平生思绪。因此写信问候老朋友,能否忘记书信往来。陇西公或许会问起我,就说我依然憔悴如故。
注释
苞材能:包含多种才能。苞,通'包'。
百工:各种工匠,比喻各种人才。
鹿裘:用鹿皮做的衣服,指隐士的粗陋服饰。
陇西公:指李中丞,唐代常以郡望称人。
悬弓三百斤:形容武力超群。
囊书数万纸:形容学识渊博。
马箠:马鞭,指军事指挥权。
岩廊:朝廷,指重要的政治地位。
亹亹:缓慢流动的样子。
批纸尾:在文件末尾批示,指书信往来。
赏析
这首诗是杜牧为送别友人沈处士赴苏州任职而作,展现了唐代文人间的深厚情谊和对人才任用的政治理想。艺术上,诗歌采用五言古体,语言质朴自然而又富有气势。开篇以'山城红叶'、'碧溪流水'的秋景起兴,烘托离别氛围。中间大段通过'陇西公'的形象,表达了作者'抡群材,一为国家治'的政治理想,以工匠选材为喻,生动体现了人才各尽其用的思想。'如虎傅两翅'的比喻既形象又富有气势,凸显了人才得遇明主的重要性。结尾'疏烟亹亹秋'的景语与'独酌平生思'的情语相融合,余韵悠长,体现了杜牧诗歌含蓄深婉的艺术特色。