原文

仆与我兄命俱卑,七年濡沫幸相陪。
如人两脚无日夜,共承一躯艰且危。
世风横锄斫秽草,奈我主人命当扫。
身本已灭天所使,留予二腿复安为。
谈笑豪怀久已微,相看髯髭淹鬓眉。
唯馀眼目暴有色,请君从此藏光辉。
连云旧约念未灰,梦僧屡欲督早归。
犹有风尘持绳索,牵吾犊鼻命驰追。
兄欲彼此是与非,避阱堕坎古所悲。
若兔逃虎莫择路,转首狮齿如刀挥。
两难心境味已颓,我将从此闭深闺。
效鼠避人蝙避日,毋过街口遭掊捶。
古书中岂无真乐,虽为虫蠹菌所霉?偶见空明暂客耳,今将迁舍住其畿。
知君渐欲入世畦,和光同尘未我违。
如车辙向虽南北,千里万里犹一蹊。
七言古诗 中原 书生 人生感慨 友情酬赠 含蓄 夜色 悲壮 抒情 文人 沉郁 自励 街口 说理 隐士

译文

我与兄长命运同样卑微,七年来如涸辙之鱼相濡以沫幸得相伴。如同人的两条腿日夜不分,共同支撑一个身体艰难而危险。世风如横挥的锄头砍除秽草,奈何我们主人命中注定该被清扫。身体本已消亡是天意使然,留下两条腿又能做什么呢?往日的谈笑豪情早已微薄,相看时胡须已遮盖了鬓眉。只剩下眼睛还突显着神色,请君从此收敛起光辉。昔日的凌云之约尚未泯灭,梦中僧人屡屡催促早日归去。却还有尘世拿着绳索,牵着我的卑微命运奔驰追赶。兄长想要分辨彼此的是与非,避开陷阱却落入坎坑自古令人悲伤。如同兔子逃避老虎不择道路,转头却见狮子的利齿如刀挥舞。两难的心境滋味已经颓唐,我将从此闭门深居。效仿老鼠躲避人类、蝙蝠躲避日光,不要走过街口遭到捶打。古书中难道没有真正的快乐?虽然被虫蛀霉菌所侵蚀?偶尔见到空明之境暂且容身,如今将要搬迁到它的边界居住。知道兄长渐渐想要踏入世俗田畦,和光同尘并不违背我的本心。如同车辙方向虽然南北不同,但千里万里终究同归一路。

赏析

这首诗以深沉悲怆的笔调描绘了底层文人的生存困境和精神挣扎。运用'两腿共承一躯'的奇特比喻,将两人命运紧密相连的依存关系表现得淋漓尽致。诗中大量使用道家典故和隐喻,'和光同尘''相濡以沫'等典故的化用展现了作者深厚的文化素养。'世风横锄斫秽草'的意象尖锐批判了社会对卑微者的排斥,'梦僧督归'则体现了出世与入世的精神矛盾。全诗在婉转曲折的表述中,既表达了避世隐居的愿望,又流露出对友人的深切关怀,展现了古代文人处世的智慧与无奈。

注释

仆:谦称,我。
濡沫:用《庄子》"相濡以沫"典故,喻困境中相互扶持。
共承一躯:比喻两人如同一个身体的两条腿,共同承担命运。
斫秽草:砍除杂草,喻指社会对底层人物的排斥。
犊鼻:犊鼻裈,古代贫贱者所穿短裤,代指卑微身份。
髯髭淹鬓眉:胡须遮盖了鬓角和眉毛,形容岁月沧桑。
暴有色:突出显露出神色。
连云旧约:昔日高远的约定。
梦僧:梦中出现的僧人,可能指引路人或超脱的象征。
掊捶:击打,捶打。
和光同尘:道家思想,与世俗混同,不露锋芒。
一蹊:一条小路。

背景

此诗应为明清时期底层文人所作,反映了当时知识分子在仕途无望、生活困顿境遇下的精神世界。诗中'七年濡沫'表明作者与友人长期共患难,'命俱卑'则指向社会地位的低微。'世风横锄'的描写暗示了当时社会环境的严酷,文人往往面临被边缘化的命运。诗中融合了儒家入世情怀与道家出世思想,体现了传统文人在理想与现实矛盾中的典型心态。