译文
华丽的楼阁高耸,映照着浓密的柳荫,柳枝厚重沉静饱含着深深的雨露。不要说这一枝杨柳柔软无力,它曾多少次牵扯断离别人的心肠。
注释
凤楼:指华丽的楼阁,常指女子居所。
绿阴阴:形容柳树浓密的绿荫。
凝重:厚重沉静的样子。
雨露深:饱含雨露滋润。
一枝:指杨柳枝。
牵破:扯断,分离。
赏析
本诗以杨柳为意象,通过'凤楼''绿阴阴'等意象营造出华美而沉静的意境。前两句写杨柳的静态美,后两句转折,揭示杨柳虽柔却承载着离愁别绪。诗人运用反衬手法,以杨柳的柔软反衬离别的沉重,柔中带刚,寓意深刻。语言凝练,意境深远,体现了白居易诗歌婉约含蓄的艺术特色。