灵和风暖太昌春,舞线摇丝向昔人。何似晓来江雨后,一行如画隔遥津。彭泽初栽五树时,只应闲看一枝枝。不知天意风流处,要与佳人学画眉。暖傍离亭静拂桥,入流穿槛绿摇摇。不知落日谁相送,魂断千条与万条。春来绿树遍天涯,未见垂杨未可誇。晴日万株烟一阵,闲坊兼是莫愁家。十首当年有旧词,唱青歌翠几无遗。未曾得向行人道,不为离情莫折伊。
七言绝句 乐府 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 春景 晚唐唯美 江南 江河 清明 游子 送别离愁 雨景 黄昏

译文

灵和殿前春风和暖太昌年间的春天,柳丝摇曳仿佛在向古人致意。 怎比得上清晨江雨过后,一行柳树如画般隔在遥远的渡口。 当年彭泽令初栽五棵柳树时,本该悠闲地欣赏每一枝条。 不知天意为何如此风流,要让柳叶与佳人的画眉争艳。 温暖的柳枝依傍离亭轻轻拂过桥面,绿影投入流水穿过门槛摇曳生姿。 不知落日时分谁在相送,让人魂断于那千万条柳枝之间。 春天来临绿树遍布天涯,但没见过垂杨就不能算美景。 晴日里万株柳树如烟如雾,僻静的街巷竟是莫愁的故居。 当年作有十首旧词,几乎唱尽了柳色的青翠。 未曾向行人说明,若不是因为离情别绪就不要折取柳枝。

注释

灵和:指灵和殿,南朝齐武帝时宫殿名,以柳树闻名。
太昌:北魏孝武帝年号(532年),此处代指繁华盛世。
彭泽:指陶渊明,曾任彭泽令,其《五柳先生传》以柳自喻。
五树:指陶渊明宅边五棵柳树。
画眉:古代女子画眉,柳叶形如眉,故有'柳眉'之称。
莫愁:古代传说中的女子名,有石城莫愁和洛阳莫愁之说。
离亭:送别的亭子,古人折柳送别。
闲坊:僻静的街巷。

赏析

本组诗以杨柳为题材,通过五首七言绝句从不同角度咏柳。第一首写宫廷之柳的华贵,第二首用陶渊明典故写隐逸之柳的清高,第三首写送别之柳的缠绵,第四首写民间之柳的普遍,第五首点明折柳送别的主题。艺术上运用典故贴切自然,比喻新颖巧妙(如'学画眉'),语言清丽流畅,意境深远。通过杨柳这一意象,既展现了自然之美,又寄托了人生感慨,将咏物与抒情完美结合,体现了晚唐咏物诗的精巧工致特点。