译文
诗句随手写成不需修改删减,漫长的白昼度日如年独自闭门不出。 追求大道的心思超越了儒家墨家的范畴,立身处世想要达到伯夷柳下惠那样的境界。 回家惭愧看到家中鸡猪肥壮生活安康,思念母亲只能空自流泪满面。 傍晚雨声萧萧狂风摇撼树木,最终还是要归隐耕种在大嵊山旁。
注释
信手:随手,不经思索。
未须删:不需要修改删减。
掩关:闭门不出。
儒墨:儒家和墨家,代指传统学术思想。
惠夷:伯夷和柳下惠,古代高士的代称。
鸡豚壮:家禽家畜肥壮,暗指家人生活安康。
涕泪潸:泪水流淌的样子。
萧萧:形容风雨声。
大嵊山:指嵊山,在今浙江嵊州市境内。
赏析
这首诗展现了刘基晚年归隐山林的心境。首联写创作状态与生活境遇,'信手未须删'体现诗人深厚的文学功底,'长日如年'则透露出隐居生活的孤寂。颔联用儒墨、惠夷的典故,表达超越传统学术框架、追求高尚品德的志向。颈联情感真挚,'愧见鸡豚壮'既写家人生活安康的欣慰,又含不能尽孝的愧疚;'思母涕泪'直抒胸臆,感人至深。尾联以景结情,风雨萧瑟的景物描写与归耕山林的决心相呼应,营造出深沉苍凉的意境。全诗语言质朴,情感真挚,典故运用恰当,对仗工整,展现了诗人高超的艺术造诣和复杂的心境。