译文
积雪堆积已有三十日,车马道路无法通行。 贫病交加亲友断绝,心中想念的只有愿公您。 春鸠啼鸣报告春天归来,但苦寒之中仍生暗风。 屋檐冰凌如悬玉坠落,云缝日光泛着轻红。 梅柳已显生机意态,园圃冰雪开始消融。 等待我身体好转之后,才能前往寺院与您相会。
注释
詶:同"酬",酬答、和诗之意。
愿公:指僧人愿公,卢仝的方外之交。
交亲:亲朋好友。
春鸠:春天的斑鸠鸟,报春之鸟。
檐乳:屋檐下垂的冰凌。
日脚:从云缝中透出的日光。
四体:四肢,代指身体。
赏析
这首诗以雪景为背景,抒发了诗人贫病交加中的孤寂之情和对友人的深切思念。前四句直抒胸臆,通过"积雪三十日"的夸张手法,极写雪势之大、隔绝之深,"贫病交亲绝"更是将困境中的孤独感推向极致。中间四句笔锋一转,以细腻的笔触描绘初春景象:春鸠报春、檐冰坠玉、日脚轻红,在苦寒中透出春的生机,形成冷暖对比的艺术效果。最后两句以期待重逢作结,情感真挚动人。全诗语言质朴自然,意境清冷幽深,体现了中唐诗人注重写实、追求奇险的创作特点。