译文
在山洞左侧面,拾得一块玉碑。长度一尺左右,宽度如药勺般。颜色如深秋天空,棱角从四面突起。轻轻敲击发出寒流般清音,悲清之音惊动神鬼。恭敬地捧在手中,却感觉像捧着一片清水。极致的文采反而显得无华,上帝这样安排定有深意。我怀疑这是仙灵石灵,愿将其比作仙人。心想用香汤洗净,送回道教殿堂供奉。无奈这穷相的驴子,行走如跛鳖般缓慢。走十里五里路,跌倒百次千次。如同颜回般早夭,玉碑在途中折断。横纹如龟卜征兆,直理任其瓦裂。如劈开的竹子无法合拢,如破碎的玉环永远离别。对着人仿佛有情,似疼痛却无血滴落。检视平地上,裂缝多处有缺损。百看百伤心,不忍再拾起。奇怪啊坚贞的姿态,忽然变得脆弱不坚固。况且说是人间之人,怎能保持永恒不变。敢问万物生成,成败自有其本质。因秉承灵异之气,不能受到污秽玷污。驴的罪过真不算重,驴的生命也是个错误。继续向前行进,又恐山神发怒。白云笼罩山岭,高松在古墓旁吟啸。放置于此忍受伤痛,驱赶驴子下山路。
注释
玉碑子:玉石制作的碑状物,此处指拾得的珍贵玉器。
一周尺:古代长度单位,约合现代23厘米。
药匕:药勺,形容其宽度如药勺般窄小。
九秋天:深秋的天空,形容玉色如秋空般清澈。
稽首:古代跪拜礼,表示极度恭敬。
箓堂:道教存放经箓的殿堂,指神圣场所。
颇奈:奈何,表示无奈。
颜子:颜回,孔子弟子,以德行著称但早夭,此处喻指玉碑的珍贵易碎。
龟兆:古代占卜时龟甲上显示的裂纹。
罅坼:裂缝,裂痕。
齧缺:被啃咬的缺口。
矧曰:况且说。
真素:本质,本性。
蓊闭:茂密遮蔽。
赏析
这首诗以拾得玉碑又意外摔碎的经历为线索,展现了卢仝特有的奇崛诗风和深刻哲理思考。诗人通过细腻的描写,将玉碑的珍贵与脆弱形成强烈对比:'颜色九秋天,棱角四面起'写其精美,'轻敲吐寒流,清悲动神鬼'状其音韵之美。然而这般灵物却在驴背运输途中意外破碎,引发诗人对'坚贞姿'与'忽脆不坚固'的生命哲思。全诗运用比喻、象征手法,将玉碑的破碎升华为对人生无常、美好易逝的深刻感悟,体现了中唐诗人特有的理性思考与感性抒情的结合。诗中'至文反无文'、'为禀灵异气,不得受秽污'等句,更蕴含了道家'大巧若拙'、'纯洁易污'的哲学思想。