译文
上天降生圣明的君主,必须依靠忠贤的臣子辅佐。舜和禹竭尽全力,共同辅佐尧这样的明君。大禹用四种交通工具治理水土,七政运行合乎天文规律。台阶下蓂荚祥瑞生长,琴上奏着《南风歌》教化百姓。 朝代更替从夏商周到春秋战国,偶尔还会出现贤明的君主。秦汉时期谗言巧诈盛行,魏晋时代忘却了治国的重要原则。君臣猜忌相互残害,从此迷失了恩义亲情。用愚笨来保全自身,不知不觉沉沦堕落。用智巧来治理国家,反而成为国家的祸害。如果只图保全一己之身,万事万物都值得怜悯。可怜那万乘之尊的君主,虽然聪明却受到蒙蔽迷惑。忠良之臣隐没在草野之间,无法施展才能抱负。日月出现异常和蚀变,天地昏暗如同墨色。既已高傲自满而后才求贤,真是奇怪啊这帝王的德行。
注释
股肱:比喻辅佐帝王的大臣,如股为大腿,肱为手臂。
四载:指大禹治水时使用的四种交通工具——车、船、橇、檋。
七政:指日、月及金、木、水、火、土五星。
蓂荚:传说中的瑞草,每月从初一至十五每日生一荚,十六日后每日落一荚。
南风薰:指舜帝弹五弦琴唱《南风歌》"南风之薰兮,可以解吾民之愠兮"。
机钧:指治理国家的权柄和机要。
万乘君:指天子,周制天子地方千里,出兵车万乘。
龙之德:龙象征帝王,指帝王应有的德行。
赏析
这首诗通过对比上古圣王与后世昏君的治国之道,深刻揭示了君臣关系的本质。艺术上采用对比手法,将尧舜禹时代的君臣相得与秦汉魏晋的君臣相疑形成鲜明对比。语言凝练厚重,用典恰当,"阶下蓂荚生,琴上南风薰"等句意象优美,寓意深远。结尾"既亢而后求,异哉龙之德"更是对统治者的尖锐批评,体现了诗人深刻的历史洞察力和政治智慧。