石报孤竹君,此客甚高调。共我相共痴,不怕主人天下笑。我非蛱蝶儿,我非桃李枝。不要儿女扑,不要春风吹。苔藓印我面,雨露皴我皮。此故不嫌我,突兀蒙相知。此客即西归,我心徒依依。我欲随客去,累重不解飞。知弟虚心亦待客,此客何以共报之。
中原 中唐新乐府 依依惜别 友情酬赠 含蓄 咏物 咏物抒怀 庭院 抒情 文人 杂言古诗 淡雅 石竹 赠答 隐士

译文

石头回赠孤竹君,这位客人的格调甚是高雅。与我一同痴迷相伴,不怕被天下人笑话。 我不是那轻浮的蝴蝶,也不是艳俗的桃李花枝。不需要儿女扑戏,不需要春风吹拂。 苔藓在我表面留下印记,雨露使我表皮皴裂。你却不嫌弃我,因我这突兀的模样而与我相知。 你这客人即将归去,我心中空自依依不舍。我想要随你同去,却因身体沉重不能飞翔。 知道竹子弟弟你虚心待客,我这位客人该如何回报你的深情厚谊。

注释

石报孤竹君:石头向竹子回赠答诗。孤竹君,指竹子,因竹子中空有节,故称孤竹君。
高调:格调高雅,不同凡俗。
共我相共痴:与我一同痴迷。共,一同。
蛱蝶儿:蝴蝶,喻指轻浮之辈。
桃李枝:桃李花枝,喻指艳俗之物。
苔藓印我面:苔藓在我的表面留下印记。
雨露皴我皮:雨露使我的表皮皴裂。皴,皮肤因干燥而裂开。
突兀:高耸特出的样子,此处指石头的自然形态。
西归:归去,离去。
累重:负担沉重,指石头自身沉重不能飞行。
知弟:知道竹子弟弟。弟,指竹子。
虚心:竹中空,故称虚心。

赏析

这首诗以拟人手法写石头对竹子的答赠,通过石头的自白展现其孤高坚贞的品格。艺术上采用第一人称叙述,赋予石头人的情感和思想,生动形象。'我非蛱蝶儿,我非桃李枝'的排比句式,强化了石头不慕繁华、不趋时俗的个性。'苔藓印我面,雨露皴我皮'的细节描写,既符合石头自然特征,又暗喻历经风霜的坚贞。结尾'我心徒依依'的依依惜别之情,将物我交融的意境推向高潮,体现了卢仝怪奇诗风中蕴含的深情厚谊。