译文
在竹下的青莎草丛中,静静地躺着三四片细长的石头。主人虽然远行未归,却总能让人想起主人的面容。 竹子自称弟弟感谢石头兄长,说自己承担不起清风的托付。任凭风吹萧瑟,实在没有坚稳的心性。 寻遍天地之间,只有我们彼此有着最深的痴情癖好。幸好主人还没有回来,让我们结为莫逆之交。 兰花虽是小草,不怕郎君责骂。愿意跟随您同行,暂时到嵩山脚下。
注释
青莎:青色的莎草,多年生草本植物。
随分:随意,任凭。
萧瑟:风吹草木的声音,此处指清冷寂寞。
坚重心:坚定稳重的心性。
痴癖:痴迷的癖好,指对某种事物的特别喜爱。
莫逆:指情投意合、友谊深厚的朋友。
嵩山:五岳之一的中岳,位于河南登封。
赏析
这首诗以拟人手法赋予竹、石、兰以生命,通过它们之间的对话展现了一种超脱尘世的友情。艺术特色上,语言质朴自然,意境清幽淡远,通过物我交融的手法,表达了作者对隐逸生活的向往。诗中'主人虽不归,长见主人面'一句,既写物又写人,含蓄深沉。全诗在轻松幽默的对话中,暗含对世俗名利的淡泊,体现了唐代隐逸诗派的艺术风格。