原文

干禄无便佞,宜知黜此身。
员郎犹小小,国学大频频。
孤宦心肝直,天王苦死嗔。
朝廷无谏议,谁是雪韩人。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 官员 宫廷 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 激昂 讽刺

译文

求取官职不会阿谀奉承,应当知道会遭到贬斥。 员外郎还算是个小官职,国子博士却频频变动不得安稳。 孤独的官员心地正直,皇帝却极力发怒责怪。 朝廷中虽有谏议大夫,但谁又是能为韩愈洗雪冤屈的人呢?

赏析

此诗是卢仝为好友韩愈被贬而作的组诗之一,深刻反映了中唐时期官场的黑暗。诗人以直白的语言揭露了正直官员遭受排挤的现实,通过对比'员郎'与'国学'的职位变化,突显了官场动荡。'心肝直'与'苦死嗔'的强烈对比,展现了忠直之臣与专制君权之间的冲突。末句'谁是雪韩人'的反问,既表达了无奈与愤懑,也暗含对谏官制度失灵的批判。全诗语言质朴直率,情感真挚强烈,体现了卢仝诗风直抒胸臆的特点。

注释

干禄:求取官职俸禄。
便佞:花言巧语,阿谀奉承。
黜:贬斥,罢免。
员郎:指韩愈原任职方员外郎之职。
国学:国子监,这里指国子博士职位。
频频:频繁,指官职变动频繁。
孤宦:孤独的官员。
天王:指皇帝。
苦死嗔:极力恼怒。
谏议:谏官,指孟简时任谏议大夫。
雪:洗雪冤屈。

背景

此诗作于唐宪宗元和七年(812年),当时韩愈因论柳涧事由职方员外郎被贬为国子博士。卢仝在常州孟简(时任谏议大夫)的宴席上听闻此事后,愤而作诗五首。这是中唐时期牛李党争背景下的政治事件,反映了当时朝中正直官员遭受排挤的现实。孟简时任谏议大夫,与韩愈、卢仝都是好友,但即便身为谏官也难以施救,体现了当时政治环境的复杂性。