译文
燕山的窦十郎啊,教育子女有正确的方法。 如灵椿树般长寿的父亲依然健在,五个儿子如丹桂般纷纷科举及第散发芬芳。
注释
燕山窦十郎:指五代时期燕山(今北京一带)的窦禹钧,因排行第十,故称窦十郎。
教子有义方:义方指做人的正道,此句称赞窦禹钧教育子女有正确的方法。
灵椿一株老:灵椿指长寿的父亲,源自《庄子》"上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋"。
丹桂五枝芳:丹桂比喻科举及第的子弟,五枝指窦禹钧的五个儿子都科举成名。
赏析
这首诗以简洁凝练的语言歌颂了窦禹钧教子有方的美德。前两句直抒胸臆,点明主题;后两句运用'灵椿'和'丹桂'两个精妙比喻,既赞美了窦父的长寿安康,又形象地表现了五子登科的盛况。全诗对仗工整,意象鲜明,'老'与'芳'形成巧妙对比,突显了家教成功带来的家族繁荣。短短二十字,完美诠释了古代家庭教育的重要性和成功典范。